「韓国人は初対面でもすぐに年齢を聞く」という話、聞いたことはありませんか?日本人にとっては少し失礼に感じるかもしれませんが、これには韓国の「上下関係」を重んじる文化が深く関係しています。

韓国では、相手の年齢を知ることで、自分が「チョンデッマル(丁寧語)」を使うべきか、「パンマル(タメ口)」を使ってもよいかが決まるため、年齢確認は失礼ではなく、むしろ円滑なコミュニケーションのための「礼儀」とされています。(※2023年に法律が変わり、公的には「満年齢」に統一されましたが、日常ではまだ昔ながらの数え方が根強く残っています。)

そして、その年齢関係をベースにした独特の「呼び方」が、「オッパ」や「ヒョン」なのです。

独特の家族呼称(呼び方)

韓国では、親しい間柄になると、名前ではなく「お兄さん」「お姉さん」といった家族の呼び方で呼ぶのが一般的です。ただし、自分の性別によって、相手の呼び方が変わるのが最大の特徴です。

呼ぶ相手 自分が「女性」の場合 自分が「男性」の場合
年上の男性 오빠 (オッパ) 형 (ヒョン)
年上の女性 언니 (オンニ) 누나 (ヌナ)

1. 女性が呼ぶ場合

2. 男性が呼ぶ場合

これらの呼び方は、単なる呼称以上に「あなたを家族のように親しく思っています」という愛情や敬意のニュアンスを含んでいます。逆に、親しくなっても「〇〇さん(씨/ッシ)」と呼び続けると、少し距離を置かれているように感じさせてしまうこともあります。

こうした文化を知ることで、ドラマで彼氏を「オッパ!」と呼ぶシーンの親密さや、男性同士が「ヒョン!」と呼び合う絆の深さが、よりリアルに感じられるようになりますね。

「オッパ」と「ヒョン」の使い分け、ドラマの世界だけじゃないんです。
韓国のリアルな人間関係や文化を、レッスンで学んでみませんか?

ぜひ無料体験レッスンへ!